mercoledì 23 luglio 2014

Zucchine con cous cous

Zucchini with cous cous - Calabacines con cous cous


Italiano. Con questo piatto concludiamo la nostra "triade" di antipastini estivi che abbiamo iniziato con i pomodori ripieni di tofu e l'insalata greca nel cilindro. Per questo nostro progetto abbiamo scelto, ancora una volta, ingredienti tipicamente mediterranei. In pratica abbiamo riempito le zucchine con una caponatina vegetale e del cous cous, un po' di erbe aromatiche e il gioco è fatto. Un consiglio: se non consumate subito queste zucchine, non riempitele. Potete preparare tutto in anticipo, ma il riempimento fatelo soltanto poco prima di servire, perché la zucchina potrebbe rilasciare dell'acqua e, quindi, formare una antiestetica poltiglia nel piatto di portata. Provatele e fateci sapere se vi piacciono.

English. With this recipe we close our summer appetizer triad. First we made some tomatoes stuffed with tofu, then some cucumber "pipes" with greek salad, now we are offering you some mediterranean classic ingredients, once more. Zucchini and a sort of vegetable "caponata", a bit of cous cous and some aromatic herbes. We have a tip for you: if you are not going to eat immediately the zucchini, do not fill them. You can prepare everything before having your lunch or dinner, but stuff the zucchini at the last minute, because it could happen that the vegetables release some water onto the serving dish, so it would look not so appetising....  Well, try it and let us know if you love them or not!


Español. Con este plato concluimos nuestro "trío" de aperitivos de verano que comenzamos con tomates rellenos de tofu y la ensalada griega en el cilindro. Para nuestro proyecto hemos elegido, una vez más, los ingredientes típicamente mediterráneos. En la práctica, llenamos los calabacínes con un pisto de verduras y cous cous, un poco de hierbas aromaticas y ya está. Un consejo: si no se consumen inmediatamente estos calabacín, no los llenen. Ustedes pueden preparar todo de antemano, hacer sólo el relleno justo antes de servir, porquè el calabacín podrían liberar agua y de este modo formar una poltilla en el plato. Prueben la receta y háganos saber siles gustò.

Join us on Facebook: 
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
personal profile https://www.facebook.com/cuoche.clandestine?ref=tn_tnmn

Join us on twitter: click here



Ingredienti per 12 pezzi
(ingredients for 12 pieces - ingredientes para 12 piesas): 
  • 4 larghe zucchine (4 large zucchini - 4 calabacines largos)
  • 70 g di cous cous precotto (70 g express cooking cous cous - 70 g de cous cous precocido)
  • 1 scalogno (1 shallot - 1 escalonio)
  • mezzo peperone (50 g) (a slice of bell pepper, about 50 g - medio pimentòn (50 g))
  • mezza melanzana (50 g) (half of an eggplant, about 50 g - media berenjena (50 g))
  • 2 cucchiai di olive (2 tbsps olives - 2 cucharadas de aceitunas)
  • 1 cucchiaio di semi di cumino (1 teasp cumin seeds - 1 cucharada de semillas de comino)
  • erbe aromatiche a piacere (aromatic herbs, to your taste - hierbas aromàticas segùn el proprio gusto)
  • 1 cucchiaio di capperi (1 teasp. capers - 1 cucharada de alcaparras)
  • la scorza grattugiata di un lime o limone (grated peel of one lime or lemon - càscara rallada de un limòn o lime)
  • olio extravergine di oliva, sale, pepe q.b. (extra virgin olive oil, salt, pepper, to taste - aceite de oliva, sal, pimienta, lo que necesite)

Italiano. Scavate le zucchine bucandole soltanto da una parte: dall'altra devono rimanere integre per contenere il cous cous. Passatele per tre minuti in acqua bollente. Poi mettetele a scolare in una scolapasta.

English. Scoop out the zucchini saving the bottom: they have to contain the cous cous, later. Cook for about three minutes in boiling and salted water. Then put them into a colander to dry. 


Español.  Vaciar los calabacín abriendolos sólo en un lado, el otro debe permanecer intacto para mantener el cous cous. Pasarlos durante tres minutos en agua hirviendo. Luego colocarlos en un colador para escurrirlos.



Italiano. Tritare finemente tutte le verdure a dadini. In una padella mettere quattro cucchiai d'olio e aggiungere lo scalogno. Quando è dorato unire le melanzane e i peperoni. Fate saltare per dieci-quindici minuti, non di più, quindi unite il trito di olive, capperi, pomodorini, erbe aromatiche (noi abbiamo usato menta, basilico e dragoncello), la scorzetta di limone o lime e fate riposare dopo aver salato e pepato a vostro gusto.

English. Finely dice all the vegetables. Put four tablespoons of olive oil in a frying pan and sautée the chopped shallot. When it gets brown, add the diced eggplants and bell peppers. Sautée for about ten, fifteen minutes, not more. Add the chopped olives, capers, aromatic herbs (we got mint, basil and tarragon) and the diced tomatoes. Grate the lemon or lime skin and mix all the vegetables, then take them apart to have some rest, but first season with salt and pepper to your taste. 


Español. Picar todas las verduras en cubos pequeños. En una sartén poner cuatro cucharadas de aceite de oliva y añadir el escalonio. Cuando esté dorado añadir la berenjena y los pimentones. Saltee durante diez a quince minutos, no más, a continuación, agregar las aceitunas picadas, las alcaparras, tomates cherry, hierbas aromàticas frescas (utilizamos la menta, la albahaca y estragón), la ralladura de limón o lime y se deja reposar después de salar y pimentar a su gusto.


Italiano. Nel frattempo ponete in una ciotola il cous cous e bagnatelo con dell'acqua bollente in cui avrete precedentemente versato due cucchiai d'olio: l'acqua dovrà coprire appena il cous cous. Essendo precotto non ci vorranno più di 5 minuti perché sia pronto. Sgranatelo con una forchetta e unite la verdura cotta. Amalgamate bene tutto. Assaggiate e aggiustate di sale e pepe se necessario.

English. Meanwhile, place the cous cous in a bowl and cover it with boiling water, adding two tablespoons of oil (see the instruction on the packaging). As we chose a pre-cooked cous cous, it will be ready in five minutes. When all the water has been absorbed, mix the cous cous with a fork to separate the grains, then add the cooked vegetables. Mix everything well. Take a bite, add salt and pepper or oil, to your taste. 


Español. Mientras tanto, se coloca el cous cous en un cuenco y se moja con el agua hirvida en la que han hechado previamente, dos cucharadas de aceite de oliva: el agua debe cubrir sólo el cuscús. Al estar pre-cocinados no tomará más de 5 minutos para estar listo. Desgranar con un tenedor y añadir las verduras cocidas. Mezclar todo bien. Pruebe y agregue sal y pimienta si es necesario.


Italiano. Riempite le zucchine con il cous cous condito e decorate con erbe aromatiche o le bucce delle melanzane fatte disidratare in microonde (il procedimento è spiegato qui). Come vedete nella foto in basso, noi abbiamo servito le zucchine assieme ai pomodorini ripieni di tofu e all'insalata greca. Solo le zucchine e la caponatina sono cotte, le altre sono tutte preparazioni a crudo. Buono e veloce, no? Buona serata con i vostri amici!

English. Stuff the zucchini with the seasoned cous cous and decorate with aromatic herbs or the dried peels of the eggplants (see the method here). We served this zucchini with our cherry tomatoes with tofu cream and the cucumber "pipes". Only this recipe has cooked ingredients. Tasty and quick, isn't it? What do you think about it? Have a good time with your friends or your family, guys!


Español. Rellenar los calabacines con el cuscús condimentado y decorado con hierbas o las càscaras de las berenjenas deshidratadas en el horno de microondas (el proceso se explica aquí). Como se puede ver en la foto de abajo, hemos servido los calabacines, junto con los tomates rellenos de tofu y la ensalata griega. Sólo los calabacínes y el pisto se cocinan, los otros están todos preparados crudos. Bueno y rápido, ¿no? Tengan una agradable tarde con sus amigos!




Nessun commento:

Posta un commento