martedì 22 settembre 2015

Babà salato con erbe, spezie e semi

Savory babà with herbs, spices and seeds

Babà salado con hierbas aromàticas, especias y semillas 


Italiano. Le ricette della nonna, quelle che si tramandano in famiglia, sono sempre le migliori, ma a volte sono un po' pesanti... Abbiamo preso la ricetta del babà rustico (tipico del Sud Italia) e abbiamo cercato di trasformarlo in qualcosa di più contemporaneo, ovvero più leggero, senza rinuciare né al gusto né alla classica consistenza morbida e spugnosa.

English. Grandma's recipes belong to the heritage of each family, Italian or not. They are always the best in our mind, but often it happens that they are too rich in fats. So we took the recipe of the "babà rustico" (traditional of Southern Italy) and converted it into something lighter and more contemporary. At the same time, we tried not to sacrifice neither the taste nor the soft and spongy consistency. 

Español. Las recetas de la abuela, las que se pasan y se repiten, de generaciòn en generaciòn,  en la familia, son siempre las mejores, pero a veces son un poco "pesadas"... Tomamos la receta del babà (bizcocho borracho) rústico (típico de Italia del Sur) y tratamos de convertirlo en algo más contemporáneo, o más ligero, sin renunciar ni al sabor ni a la clásica consistencia suave y esponjosa




Italiano. L'idea ci è venuta da un contest (sopra vedete il banner). Avevamo voglia di fare un bel lievitato, ma il classico babà rustico del Sud Italia prevede provola o provolone, formaggi grattugiati e salumi: una bomba! Noi abbiamo sostituito quegli ingredienti con una minore quantità di formaggio, erbe aromatiche e semi misti. Inoltre abbiamo utilizzato la farina di grano tenero integrale, ricca di fibre, vitamine e minerali, unitamente a una parte di farina di tipo 1, che contiene più crusca rispetto alla 0. A giudicare dalla velocità con cui i nostri familiari l'hanno "spazzolato" diremmo che il babà rustico "alternativo" è piaciuto. Il babà rustico tradizionalmente si mangia a primavera, quando si fanno i primi pic-nic sull'erba, ma a dire il vero, ogni occasione è buona! Vi va di provarlo? Al lavoro, allora!

English. We got the idea of a yeast cake thanks to a contest (see above banner). We got inspired by the traditional "babà rustico" of Southern Italy which includes provola cheese or provolone, grated cheeses and cold cuts: a bomb! We thought to change the fattest ingredients with a smaller quantity of cheese and a lot of aromatic herbs and mixed seeds. Furthermore, we used whole wheat flour (rich in fibres, vitamines and mineral salts) combined with Type 1 flour, which contains more brans in comparison with all purpose flour (Type 0). If we had to judge the result up to the success our "alternative babà" had among our friends and family, we have to say that we hit the target! People use to have the "babà rustico" on the first warm Spring week-ends, but, to be honest, any time is a good time! Do you want to try it? So, let's go! 


Español. La idea nos vino de un concurso (ver el banner de arriba). Nos vino ganas de hacer un buen leudado, pero el babà clásico rústico de Italia del Sur, se hace con provolone, quesos rallados y embutidos: una bomba! Hemos sustituido los ingredientes con una menor cantidad de queso, hierbas aromàticas y semillas mezcladas. También utilizamos harina de trigo integral, con un alto contenido en fibra, vitaminas y minerales, junto con una parte de la harina de tipo 1, que contiene más cantidad de salvado que la harina de trigo 0. A juzgar por la velocidad con la que los miembros de nuestra familia han "cepillado" el plato,  diríamos que el  baba rústico  "alternativo" les gustò mucho. El  Babà rústico, tradicionalmente se come en la primavera, cuando se hacen los primeros picnic, pero la verdad,es que se prepara en qualquier ocasiòn! Tienen ganas de probarlo? Puès entonces a trabajar!

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 8/10 persone 
(ingredients for 8/10 persons - ingredientes para 8/10 personas): 
  • 160 g di farina di grano tenero di tipo 1 (160 g type 1 flour - 160 g de harina de trigo tipo 1)
  • 280 g di farina integrale di grano tenero (280 g whole wheat flour - 280 g de harina de trigo integral)
  • 4 uova (4 eggs - 4 huevos)
  • 200 g di latte (200 g milk - 200 g de leche)
  • 80 g di olio di semi di girasole (80 g sunflower seeds oil - 80 g de aceìte de girasol)
  • 40 g di Parmigiano grattugiato  (40 g grated Parmigiano - 40 g de Parmesano rallado)
  • 40 g di Pecorino grattugiato (40 g grated Pecorino - 40 g de queso Pecorino rallado)
  • 50 g di pomodori secchi sott'olio (50 g dried tomatoes in oil - 50 g de tomates secos en aceìte)
  • 80 g di semi misti* (80 g seeds mix - 80 g de semillas mistas*)* semi di lino, di zucca, di girasole e sesamo (flax seeds, pumpkin seeds, sunflowers seeds, sesame seeds - semillas de lino, di calabaza, de girasol y de sèsamo).
  • 10 g di sale fino, un cucchiaino circa (10 g sea salt  - 10 g de sal, una cucharadita, màs o menos)
  • 20 g di lievito di birra fresco (20 g fresh yeast - 20 g de levadura de cerveza)
  • 2 cucchiai di prezzemolo fresco tritato finemente (2 tabsp fresh parsley, finely chopped - 2 cucharadas de perejil picado muy fino)
  • 2 cucchiai di basilico essiccato (2 tabsp dehydrated basil - 2 cucharadas de albahaca seca)
  • 1 cucchiaio di origano essiccato  (1 tabsp dehydrated origano - 1 cucharada de oregano seco)
  • 1 cucchiaino di zenzero in polvere (1 teasp ginger powder - 1 cucharadita de jenjibre en polvo)
  • 1 cucchiaino scarso di pepe nero  (1 teasp ground black pepper - 1 cucharadita, escarsa, de pimienta negra molida)

Italiano. Per prima cosa, preparate l'impasto. In una ciotola molto larga versare le farine e tutti gli ingredienti secchi, compresi il prezzemolo tritato e i pomodori secchi sgocciolati e tritati grossolanamente. Mescolate, poi aggiungete le uova. Sciogliete il lievito in un po' di latte tiepido, quindi aggiungetelo alle farine e iniziate a impastare. Unite poi l'olio e il sale e continuate a impastare finché tutti gli ingredienti saranno molto ben amalgamati. L'impasto non risulterà sodo, ma semiliquido. Se l'avete, potete utilizzare l'impastatrice elettrica, molto comodamente!

English. First of all, let's make the dough. Place in a large bowl the flours and all the dry ingredients, the chopped parsley and the tomatoes (drained and coarsely chopped). Combine and add the eggs. Melt the yeast in a bit of lukewarm milk, then add all the milk to the dough and knead. Add the sunflower oil, the salt and go on kneading until the ingredients will be well combined. The dough will look semi-liquid, not too firm. If you have one, use the food processor to combine all the ingredients. 


Español. En primer lugar, preparar la masa. En un recipiente muy grande verter la harina y todos los ingredientes secos, incluyendo el perejil picado y los tomates secos, escurridos y picados en trozos. Revuelvan y  a continuación, añadir los huevos. Disolver la levadura en un poco de leche tibia, a continuación, añadir la harina y comenzar a amasar. Añadir el aceite y la sal y continuar mezclando hasta que todos los ingredientes estén bien mezclados. La masa serà casi l'quida. Si usted tiene, puede utilizar la batidora eléctrica  muy cómodamente!


Italiano. Ungete uno stampo da ciambella (il nostro misurava circa 26 cm di diametro) con dell'olio e versateci la pastella. Lasciate lievitare in luogo fresco (ma non freddo) e asciutto per circa due ore o fin quando vedrete che la pasta raddoppia (tenete conto del raddoppio delle dimensioni quando sceglierete il contenitore da forno).

English. Grease a bundt cake mold with some oil (26 cm diametre) and pour the dough into it. Make the dough rise in a dry and warm place for about two hours or until it will double (make sure that the cake pan can fit the rising dough). 


Español. Engrasar un molde de anillo (el nuestro era de 28 cm de diámetro) con aceite y verter la masa. Dejar leudar en un lugar fresco (pero no frío ) y seco durante unas dos horas o hasta que la masa doble su tamaño (tengan presente que la masa duplicarà su tamaño quando elijan el molde non cocinarà) 

Italiano. Quando la pasta sarà pronta, cuocete in forno statico a 180°C per circa 30/40 minuti (dipende dal forno e dall'altezza dello stampo). Capirete che il babà rustico è pronto quando si staccherà dalle pareti dello stampo e con la classica prova dello stecchino. Non lasciatelo cuocere più del necessario perché si asciugherebbe e rimarrebbe troppo secco.

English. When the dough is doubled, bake into preheated oven to 180°C for about 30/40 minutes (it depends on the oven and the width of the cake pan). When the babà pulls away from the sides of the pan you will understand it's done. You can also make the toothpick test. Pay attention not to overcook the cake because it would get too dry.  


Español. Cuando la masa estarà lista, cocer en horno a 180 ° C durante unos 30/40 minutos (dependiendo del horno y la altura del molde). Usted va a entender que el babà està listo, cuando se desprenderà de los lados y con la prueba clàsica del palillo de dientes. No deje que se cocine más tiempo del necesario, ya que podría secarse y permanecer demasiado seco


Italiano. Sfornate, lasciate riposare una decina di minuti, quindi rivoltatelo su una gratella da forno e lasciatelo raffreddare per bene. Potete servirlo con delle salse a vostro piacimento: noi abbiamo fatto una salsetta veloce con latte e qualche cucchiaio di pecorino e parmigiano e una grattata di pepe. Si conserva per qualche giorno in una busta di plastica per alimenti. Buona merenda!

English. Take the savory babà out of the oven and let it rest for ten minutes into the cake pan. Then turn the cake upside down and place onto the oven rack to cool. Serve with your favourite sauces: we made a quick sauce with some milk and some grated Parmigiano and Pecorino cheese, and a sprinkle of black pepper. Preserve in a plastic bag to keep the moistness as long as you can. Enjoy!


Español. Retirar del horno, dejar reposar unos diez minutos, luego simplemente desmoldar en una rejilla del horno y deje que se enfríe muy bièn. Se puede servir con salsas a su gusto: nosotras, hicimos una salsa rápida con leche y unas cucharada de queso de oveja y queso parmesano y una pizca de pimienta. Asimismo, el babà se mantendrá durante varios días en una bolsa de plástico para alimentos. Buen aperitivo !



Nessun commento:

Posta un commento